type
status
date
slug
summary
tags
category
icon
password
转载重要声明:
1、本文内容来自网络资料整理,仅供查询参考使用,本站不对内容准确性负责。如需获取本站原创排行榜内容,欢迎联系站长提升排行榜制作优先级。
2、转载内容为方便大家使用本站「特殊模板捡漏大师」寻找「本站未排行模板」,请各位自行辨别,不代表本站为其背书。
- 骷髅匕首(★) | 表面淬火 #468淬火面积:93.11%模板ID:468
.jpg?table=block&id=1b2f00e1-a7f8-8074-b3dc-f372541e7f1a&t=1b2f00e1-a7f8-8074-b3dc-f372541e7f1a)
2.骷髅匕首(★) | 表面淬火 #14淬火面积:93.32%模板ID:14
.jpg?table=block&id=1b2f00e1-a7f8-80e8-8bca-c152d946541b&t=1b2f00e1-a7f8-80e8-8bca-c152d946541b)
T1
.jpg?table=block&id=1b2f00e1-a7f8-807f-9cec-edf968396c97&t=1b2f00e1-a7f8-807f-9cec-edf968396c97)
骷髅匕首(★) | 表面淬火 #180
淬火面积:84.81%
模板ID:180, 56, 640, 961, 447, 702, 862, 127, 577, 643, 985
T2
.jpg?table=block&id=1b2f00e1-a7f8-80b3-84dd-e6dbfaddee49&t=1b2f00e1-a7f8-80b3-84dd-e6dbfaddee49)
骷髅匕首(★) | 表面淬火 #434
模板ID:648, 698, 383, 820, 501, 60, 776, 55, 516, 618, 130, 80, 567, 347, 116, 854, 850, 13, 547, 853, 79, 50, 623, 495, 599, 236, 849, 631, 223, 700, 916, 902, 334, 879, 442, 844, 87, 157
T3
_compressed.jpg?table=block&id=1b2f00e1-a7f8-80f8-800f-c0d0547ea197&t=1b2f00e1-a7f8-80f8-800f-c0d0547ea197)
骷髅匕首(★) | 表面淬火 #434
模板ID:434, 73, 941, 363, 53, 662, 858, 525, 317, 693, 955, 823, 780, 188, 10, 883, 556, 798, 609, 707, 891, 429, 241, 134, 488, 374, 917, 576, 344, 345, 126, 470, 542, 170, 262, 335, 863, 278, 938, 77, 731, 940, 299, 636, 636, 690, 890, 179, 291, 766, 874, 61, 729, 616, 491, 563, 153, 689, 438, 829, 935, 766, 620, 144140, 213, 922, 81, 809, 450
T4
.jpg?table=block&id=1b2f00e1-a7f8-80a0-8ac5-de78112813c2&t=1b2f00e1-a7f8-80a0-8ac5-de78112813c2)
骷髅匕首(★) | 表面淬火 #791
模板ID:103, 176, 819, 481, 357, 28, 365, 657, 3, 791, 456, 313, 458, 866, 899, 583, 381, 688, 306, 428, 76, 927, 46, 976, 351, 630, 34, 27, 669, 168, 749, 411, 199, 535, 367, 203, 569, 70, 446, 494, 828, 379, 174, 316, 132, 255, 649, 789, 770, 510, 872, 305, 697, 937, 499
转载信息来源:
- Author:中文CS2饰品排行榜
- URL:https://www.csgo2.wiki//article/skeleton-knife-blue-gem-patterns-backside-guide
- Copyright:All articles in this blog, except for special statements, adopt BY-NC-SA agreement. Please indicate the source!